Перевод "Dear Doctor" на русский
Произношение Dear Doctor (дио докте) :
dˈiə dˈɒktə
дио докте транскрипция – 30 результатов перевода
- It's possible
My dear doctor, if you want to have a child I advise you to have a son
Boys are much better with electronics than girls
– Возможно.
Дорогой доктор, если вы решите завести ребёнка, мой вам совет: рожайте сына.
Мальчики лучше разбираются в электронике.
Скопировать
What's the difference?
There's a huge difference, my dear doctor.
If I slept, I'd wake up rested, but I'm exhausted.
Какая разница?
Разница огромная, мой дорогой доктор.
Если бы я спал, то проснулся бы отдохнувшим, а я чувствую себя измученным.
Скопировать
That is, if, of course, you have the constitution for this kind of thing.
My dear doctor, I have been amongst and around wounds all my life.
Good, then.
Если, конечно, вам позволяет ваша конституция.
Мой дорогой доктор, я среди ран провел всю свою жизнь.
Вот и хорошо.
Скопировать
Come on, Poirot.
You see, it troubles you also, my dear doctor.
That the glass that is poured it is perfect in every way and yet I choose not to drink it.
- Ну, Пуаро, пейте.
- Видите, это тоже Вас беспокоит, мой друг.
Бокал налит, он совершенен во всех отношениях. И я не решаюсь выпить.
Скопировать
But surely she would realize that. Non.
My dear doctor, nurse Hopkins is a woman of high inteligence, within her limitations.
She might not see it, but Hercule Poirot, he would.
Наверняка она это понимает!
Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
Пусть она этого не видит, это видит Эркюль Пуаро!
Скопировать
They cut up corpses and they think they know about people.
The human heart, my dear doctor... That's where you must look.
I have.
Вскрывают трупы и думают, что знают людей.
В сердце, мой дорогой доктор, вот где надо искать причину.
Я искал.
Скопировать
I'm a professional man.
My dear doctor, that proves less than nothing.
Doctors have gone mad before.
Я профессионал.
Мой дорогой доктор, это ничего не доказывает.
Доктора и раньше сходили с ума.
Скопировать
I counted on the confusion in the dark and on the doctor, who played his part to perfection.
After that, no one could suspect me least of all the dear doctor.
We made our rendezvous out in the snow and it was only at the last moment that he realized what a fool he'd been.
Я рассчитывал на панику и беспорядок в темноте. И на доктора, который сыграл свою роль в совершенстве.
После этого, уже никто не подозревал меня. А меньше всех - мой дорогой доктор.
Мы договорились встретиться с ним снаружи, во время метели. И только в последний момент, он понял, какую глупость совершил.
Скопировать
what ambiguity!
Dear Doctor, I'm very angry with you!
But you don't need me anymore.
Какое замешательство...
О, доктор, я очень сердита на вас!
Но я вам уже не нужен.
Скопировать
My dear friend, only the gods see everything.
My dear doctor, I'm closing in on the gods.
Go ahead, Doctor, make a diagnosis.
ƒорогой друг, только боги вид€т все.
ƒорогой доктор, € хочу посоревноватьс€ с ними.
ѕодойдите доктор, сделаем обследование.
Скопировать
I will not allow my name to become a symbol of corruption.
My dear doctor, I hope you won't regret your sacrifice.
Never ..
Я не позволю, чтобы мое имя стало символом коррупции.
Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой жертве.
Никогда.
Скопировать
Do you want to bet, Dr. Leid, that your wife will arrive in the next 10 minutes?
Dear Doctor, something has happened to your...
Something terrible...
Хотите пари, доктор Лайд, что ваша жена вернётся в ближайшие 10 минут?
Дорогой доктор, что-то случилось с вашей ...
Что-то страшное ...
Скопировать
As a token of my esteem.
My dear Doctor, I accept with all my heart.
Wait here, my dear.
В знак моего уважения.
Дорогой Доктор, я принимаю это всем сердцем.
Подождите здесь.
Скопировать
Somebody wants the house in darkness tonight.
But, my dear doctor, Mr. Owen has made a mistake.
What do you mean, made a mistake?
Кто-то желает, этой ночью, погрузить дом во тьму.
Но мой дорогой доктор, мистер Оним допустил ошибку.
Что вы подразумеваете под ошибкой?
Скопировать
You don't?
Answer me, dear Doctor.
- It's excellent.
Плохо?
Ответьте, уважаемый доктор.
- Это бесподобно.
Скопировать
And then when he has knocked all the hallucinations out and gets down to cleaning out the barns - which is his job in the first place all this Disruption will disappear of its own accord.
You can't serve two gods, dear doctor.
You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the fate of some foreign beggars at the same time.
И вот, когда он выбьет из себя все эти галлюцинации и займётся чисткой сараев - прямым своим делом разруха исчезнет сама собой.
Двум богам служить нельзя, дорогой доктор.
Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев.
Скопировать
Litefoot!
"My dear Doctor, contained in this bag, which I discovered in the cellar, "is a collection of sundry
"The Professor and I are keeping observation on the theatre.
Лайтфут!
"Мой дорогой Доктор, в этой сумке, которую я обнаружил в подвале, содержится коллекция различных предметов неизвестного назначения."
"Профессор и я наблюдаем за театром."
Скопировать
Thank Heaven.
My dear Doctor...
Thank you.
Слава Богу.
Дорогой доктор. Я давно собирался к вам визитом по поводу постигнувшей вас невосполнимой утраты, чтобы выразить свои искренние соболезнования в связи с кончиной глубокоуважаемой госпожи ван Таеке.
Благодарю.
Скопировать
Thank you.
My dear Doctor van Taeke...
You and I are in the village the only ones... and I'm leaving out Mr Nooteboom for the moment on purpose... the only people of culture.
Благодарю.
Уважаемый ван Таеке.
В этой деревне мы с вами единственные, и я намеренно не упоминаю сейчас г-н Ноотебоома, единственные люди, отличающиеся культурой.
Скопировать
And that our joint interests don't... I don't see how we could have any joint interests.
My dear Doctor...
Since Mrs Van Taeke was so sadly taken from us... my thoughts have gone out to you more than you may expect.
Для общего блага такая деятельность... Я не могу себе представить, что за общие блага могут быть у нас с вами.
Уважаемый.
С тех пор как госпожа ван Таеке покинула этот прискорбный мир, вы занимаете мои мысли чаще, чем вы себе это можете представить.
Скопировать
Leave me alone, I don't drink.
I don't believe in equality, my dear doctor.
This doesn't exist.
Оставьте меня в покое,я не пью.
Я не верю в равенство, мой дорогой доктор.
Этого не бывает.
Скопировать
Well, that it might have originated in outer space?
My dear Doctor, if you've seen anything like that before, you must have a very powerful telescope.
Mr Dunbar, how long is it since there was vegetation in Antarctica?
Ну... оно могло взяться из космоса.
Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
Мистер Данбар, сколько времени прошло с тех пор как в Антарктиде что-то росло?
Скопировать
I can see your sense of austerity goes beyond comfort.
Everything in me, my dear Doctor, goes a little beyond.
Walpurgisnacht!
Я вижу, Ваше чувство строгости выходит за рамки комфорта.
Всё во мне, мой дорогой доктор, выходит немного за рамки.
Вальпургиева ночь!
Скопировать
You must... (SCREAMING)
My dear Doctor, so relentlessly predictable.
Give this to the Doctor and warn him that the Master... (GASPING)
Вы должны...
Мой дорогой, вечно предсказуемый Доктор.
Отдай это Доктору и передай ему, что Мастер...
Скопировать
From the part of the "ARCHEO" service I propose the NATURALIZATION of both males.
GENETIX" representative is to warn you, dear Sisters, about the results of humanitarian caprice of our dear
By no means we have to introduce them in our society.
ќт имени службы "ј–'≈ќ" предлагаю Ќј""–јЋ""ј÷"ё обоих самцов.
ћой долг, как представител€ "√≈Ќ≈"" —" предостеречь вас, дорогие —Єстры, о результатах гуманитарного каприза нашей дорогой доктора Ѕерны.
Ќикоим образом нельз€ вводить их в наше общество.
Скопировать
Out of here.
Dear Doctor, how are you?
Are you angry? with me?
Вон!
Доктор, как вы?
Вы сердитесь?
Скопировать
She's a monster.
Are you getting emotionally involved, dear Doctor?
Come.
Она чудовище.
Действует на нервы, уважаемый доктор?
Пошли.
Скопировать
Thank you.
"Dear Doctor, gone back to the château..."
Thank you.
Спасибо.
"Дорогой Доктор, возвращайся в замок".
Спасибо.
Скопировать
A letter from my friend Bender.
"Dear Doctor Jerk-berg, if you're reading this, I'm dead.
The murderer was... "
Письмо от Бендера, моего хорошего друга.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
Человек, который убил меня, это...
Скопировать
Out of all the stories you've told me, which ones were true?
My dear Doctor, they're all true.
- Even the lies?
Из всех тех историй, что вы мне поведали - какие были правдивы?
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
- Даже ложь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dear Doctor (дио докте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear Doctor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио докте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение